Entradas populares

lunes, 28 de febrero de 2011

DOS POESÍAS ESCANDINAVAS

Dos poesías escandinavas

Uppstäckt

Din kärlek för mörkar min stjärna--
månen går lopp i mitt liv.
Min hand år ej hemma i din.
Din hand är lusta--
min hand är längstan.

Edith Södergran



Havsförvandling
Jag ver dig med sepionrnas ögon
sepiabläckfiskarnas ögon
milda inåtskådande
ögon för alltid slutna
med gomsegel för svalget
ögon för alltid öppna:
Jag ser dig, jag ser dig
Jag ser dig, min sköna

Gunnar Ekelöf



Traducción libre: Violeta Paula Cappella de Aguerre


Descubrimiento

Tu amor oscurece mi estrella--
la luna se eleva en mi vida.
Mi mano no està acostumbrada a la tuya.
Tu mano es anhelo--
mi mano es nostalgia.

Edith Södergran



Metamorfosis del mar
Te veo con ojos color sepia
ojos de pez en tinta sepia
suaves mirando hacia el interior
ojos para siempre cerrados
con el velo palatino frente a la garganta
ojos para siempre abiertos:
Te veo, te veo
Te veo, mi bella.

Gunnar Ekelöf


No hay comentarios:

Publicar un comentario